Ingredient Names in Kreol Morisien

Cardamon seeds on a dictionary page

One of the biggest challenges that children born to first generation migrants face is related to the language. And if you are anything like me, you have always been keen to learn about the cultural heritage of your parents.

For Mauritians, food is indelibly connected to their Patrimwann Kiltirel. And I have always been keen to learn the recipes from my Dad’s birth country.

Kwizin Morisien: Accessible To All

Living in Melbourne, Australia, we’ve got access to an incredible range of once exotic ingredients for cooking. But, unfortunately, matching the names in Kreol Morisien to Australian English has always been a struggle!

When I started the TiPanda project, I wanted to do more than just share the recipes from my Dad’s Mauritian heritage. I wanted to make it easier for all of you to make those traditional dishes, whether you’re a first generation migrant, or a child born to migrants in the occidental world.

So, that was my inspiration to create this translation tool. All of the ingredient names in Kreol Morisien comply with the 3rd Edition Diksioner Morisien by Arnaud Carpooran.

Ingredient Names in Kreol Morisien & English

KREOL MORISIENENGLISH
BanannBanana
BesannChickpea Flour
DalYellow Split Peas
DiberButter
DileMilk
DitinThyme
DizefEggs
ElaytiCardamon
KokoCoconut
Koko SekDesiccated Coconut
LamousAgar Agar
Lanti RouzRed Lentils
Lanti NwarBrown Lentils
Lapat FeytePuff Pastry
Lapoud MayPolenta
LavaniVanilla
MangMango
ManiokCassava
MargozBitter Melon
Ti-LaniAniseed
TokmaryaBasil Seeds
VermiselItalian Vermicelli
Zaret AgnoLamb Shanks
ZirofClove
Scroll to Top